"

Interrogative Constructions

Interrogative words: où, quand, comment…

 (where), quand (when), comment (how), pourquoi (why), combien (how much), combien de (how many) may be used to ask questions with subject/verb inversion or with est-ce que. Note that the question word goes before est-ce que.


Bette pose des questions à Edouard pour en savoir davantage sur Tex. Bette asks Edouard questions to find out more about Tex.
Bette:  Tex est-il né? Bette: Where was Tex born?
Edouard: Comment? Edouard: Pardon?
Bette:  est-ce que Tex est né? Bette: Where was Tex born?
Edouard: Au Texas. Edouard: In Texas.
Bette: Quand a-t-il rencontré Tammy? Bette: When did he meet Tammy?
Edouard: Comment? Edouard: Pardon?
Bette: Quand est-ce qu’il a rencontré Tammy? Bette: When did he meet Tammy?
Edouard: Il y a deux ans à Lyon. Edouard: Two years ago in Lyon.
Comment est-il venu aux Etats-Unis? Bette: How did he come to the United States?
Edouard: Qu’est-ce que tu as dit? Edouard: What did you say?
Comment est-ce qu’il est venu aux Etats-Unis? Bette: How did he come to the United States?
Edouard: Il a été expulsé de France! Edouard: He was deported from France.
Bette: Pourquoi porte-t-il toujours un béret? Bette: Why does he always wear a beret?
Edouard: Comment? Edouard: Pardon?
Bette: Pourquoi est-ce qu’il porte toujours un béret? Bette: Why does he always wear a beret?
Edouard: Il n’a pas de cheveux. Sans chapeau il risque des coups de soleil. Edouard: He doesn’t have any hair. Without a hat he risks getting sunburned.
Bette: Combien est-il payé? Bette: How much is he paid?
Edouard: Comment? Edouard: Pardon?
Bette: Combien est-ce qu’il est payé? Bette: How much is he paid?
Edouard: Pas assez. Les tuteurs sont mal payés. Edouard: Not enough. Tutors are not paid well.
Bette: Combien de cigarettes fume-t-il par jour? Bette: How many cigarettes does he smoke every day?
Edouard: Comment? Edouard: Pardon?
Bette: Combien de cigarettes est-ce qu’il fume par jour? Bette: How many cigarettes does he smoke every day?
Edouard: Je ne sais pas, mais il fume de moins en moins depuis son arrivée au Texas. Dis donc, tu es bien curieuse. Edouard: I don’t know, but he’s smoking less and less since he came to Texas. Say, you are very curious.

License

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

Tex’s French Grammar Copyright © by Carl Blyth is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.