"

faire ‘to do, to make’

The verb faire is irregular in the present tense.


faire ‘to do, to make’
je fais nous faisons
tu fais vous faites
il/elle/on fait ils/elles font
past participle : fait

Note the vous form faites. It is unusual because it does not end in -ez. Faire is one of only three verbs where this is the case (The others are être: vous êtes, and dire: vous dites ). You may notice, too, the similarity in the third person plural forms of aller, être, and faire:

  • ils vont (they go),
  • ils sont (they are), and
  • ils font (they do/make).

Listen carefully to the following sentences. Although faire is often used in a question, it does not automatically have to be used in the response.

Tex: Salut tout le monde. Qu’est-ce qu’on fait? Tex: Hey everyone. What’s everybody doing?
Corey: Pas grand-chose. Corey: Not much.
Fiona: Nous ne faisons rien, absolument rien. Fiona: We’re not doing anything, absolutely nothing.

Faire is used in many expressions, including weather, sports, and household tasks.

Listening Comprehension:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

faire expressions

The verb faire is used in many impersonal weather expressions.

Quel temps fait-il? What’s the weather like?
Il fait beau. It’s beautiful.
Il fait chaud. It’s hot.
Il fait du brouillard. It’s foggy.
Il fait du soleil. It’s sunny.
Il fait du vent. It’s windy.
Il fait frais. It’s cool.
Il fait froid. It’s cold.
Il fait mauvais.  It’s bad.

Other weather expressions which do not use faire include:

Il y a des nuages. It’s cloudy.
Il y a des orages. There are storms.
Il y a de l’orage. It’s stormy.
Il pleut. It’s raining.
Il neige. It’s snowing.

Faire is also used to talk about sports and leisure activities. Here is a list of common expressions.

faire de la bicyclette to go bicycle riding
faire du bateau to go boating
faire de la lecture to read
faire de la planche à voile to go windsurfing
faire des randonnées to go hiking
faire du ski to go skiing
faire du vélo to go bicycle riding, cycling
faire de la voile to go sailing
faire une promenade to take a walk

Faire is also used in many expressions dealing with household chores.

faire des achats (du shopping) to go shopping
faire la cuisine to do the cooking
faire des courses to run errands
faire la lessive to do the laundry
faire le lit to make the bed
faire le marché to do the grocery shopping
faire le ménage to do the housework
faire la vaisselle to do the dishes

Quand il fait du soleil, Tex et Tammy font une promenade dans le parc. When it’s sunny, Tex and Tammy take a walk in the park.
Quand il fait mauvais, Tex fait le ménage et Tammy fait de la lecture. When the weather’s bad, Tex does the housework and Tammy reads.


-ir verbs (irregular) partir, sortir, and dormir

The verbs partir, sortir, and dormir are irregular in the present tense, that is, they are not conjugated like regular -ir verbs. Listen carefully to the pronunciation of these verbs, noting especially the pronunciation of the consonant sound in the plural forms. Can you hear the difference between the singular and the plural forms in the third person?

partir  ‘to leave’
je pars nous partons
tu pars vous partez
il/elle/on part ils/elles partent
past participle : parti

sortir  ‘to exit, go out’
je sors nous sortons
tu sors vous sortez
il/elle/on sort ils/elles sortent
past participle : sorti

dormir  ‘to sleep’
je dors nous dormons
tu dors vous dormez
il/elle/on dort ils/elles dorment
past participle: dormi

Bette: Tammy, tu pars ce week-end? Bette: Tammy, are you leaving this weekend?
Tammy: Oui, je pars pour la Louisiane avec Tex. Nous allons rendre visite à Paw-Paw. Samedi soir nous sortons danser et manger de la cuisine cadienne. Tammy: Yes, I’m going to Louisianna with Tex. We’re going to visit Paw-Paw. We’re going out Saturday night to dance and eat some Cajun food.
Bette: Et Paw-Paw, il sort avec vous? Bette: And does Paw-Paw go out with you?
Tammy: Non, il préfère rester à la maison pour dormir. Tammy: No, he prefers to stay at home and sleep.

Listening Comprehension

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

-er verbs (stem changing) present tense

Spelling changes occur in the stems of several groups of -er verbs in the present tense. These spelling changes reflect the pronunciation of the present tense forms.

You may have already noticed the spelling change in the verb s’appeler (Je m’appelle …, My name is …). For verbs like appeler (to call), rappeler (to call back) and jeter (to throw), the consonant -l or -t in the the stem doubles in all forms of the present tense, except in the first and second person plural (nous and vous). This follows the traditional boot pattern of -er verb conjugations in the present tense.

appeler ‘to call’
j’appelle nous appelons
tu appelles vous appelez
il/elle/on appelle ils/elles appellent
past participle : appelé

This same “boot” pattern is repeated in spelling change verbs like préférer (to prefer). In these verbs the é in the last syllable of the stem changes to an è, except in the first and second person plural (nous and vous). Listen carefully to the different pronunciations of é and è in the conjugations below.

préférer ‘to prefer’
je préfère nous préférons
tu préfères vous préférez
il/elle/on préfère ils/elles préfèrent
past participle : préfé

Verbs conjugated like préférer include:

  • considérer, to consider
  • espérer, to hope
  • régler, to regulate, pay, settle, adjust
  • répéter,to repeat
  • sécher, to dry, skip (a class)

In verbs which are conjugated like acheter (to buy), the e in the last syllable of the stem also changes to an è, again with the exception of the first and second person plural forms.

acheter ‘to buy’
j’achète nous achetons
tu achètes vous achetez
il/elle/on achète ils/elles achètent
past participle : acheté

Verbs conjugated like acheter include:

  • amener, to bring somebody (along)
  • emmener, to take somebody (along)
  • lever, to lift, raise
  • mener, to take, lead
  • peser, to weigh

Another group of stem-changing verbs include those ending in ayer, including essayer (to try) and payer (to pay). In these verbs the y changes to i in all persons except the first and second person plural (nous and vous).

essayer  ‘to try’
j’essaie nous essayons
tu essaies vous essayez
il/elle/on essaie ils/elles essaient
past participle : essayé

Finally, verbs ending in -ger like voyager (to travel) add an e after the g in the nous form of the present tense, so that the g is pronounced as a soft sound before the ons ending (i.e. nous voyageons). Similarly, in verbs ending in cercommencer (to start), for example, the c in the nous form changes to ç to keep the soft c sound (nous commençons).

voyager  ‘to travel
je voyage nous voyageons
tu voyages vous voyagez
il/elle/on voyage ils/elles voyagent
past participle: voyagé

Other verbs in this category include:

  • corriger, to correct
  • exiger, to demand, require
  • manger, to eat
  • nager, to swim
  • partager, to share
  • ranger, to tidy up, arrange
  • rédiger, to write, compose
  • songer, to dream, reflect

Quelle activité est-ce que vous préférez en été? What activity do you prefer in the summer?
Rita: J’emmène mes enfants à la piscine. Rita: I take my children to the pool.
Ses enfants: Nous nageons et nous mangeons de la glace. Her children: We swim and we eat ice cream.
Tammy: Moi, je préfère faire du shopping. J’achète beaucoup et papa paie tout. Tammy: Me, I prefer shopping. I buy lots and daddy pays for everything.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

aller ‘to go’

The verb aller is irregular in the present tense. Listen carefully to the pronunciation of the -s in the plural forms nous and vous forms. This -s is pronounced as a /z/ to link with the vowel sound in the plural forms allons and allez.

aller  ‘to go’
je vais nous allons
tu vas vous allez
il/elle/on va ils/elles vont
past participle : allé

Aller literally means ‘to go’, but is used figuratively in salutations to say how one is doing.

Corey: Salut, Joe-Bob , où vas -tu? Corey: Hey, Joe-Bob, where are you going?
Joe-Bob: Je vais au café. Joe-Bob: I’m going to a coffee shop.
Corey: Mais, tu as cours maintenant. Corey: But, you have class right now.
Joe-Bob: Oui, mais le prof est horrible, vraiment horrible! Joe-Bob: Yes but, the prof is horrible, really horrible.
Corey: Attention! Il arrive! Corey: Watch out! He’s coming!
Joe-Bob: Ah, bonjour monsieur le professeur. Comment allez-vous aujourd’hui? Joe-Bob: Oh, hello, professor. How are you today?

Aller is also used to talk about the near future, what one is ‘going to do.’

Listening Comprehension:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

futur proche

Formation

There are two future tenses in French, the simple future and the near future (le futur proche). The futur proche is usually translated into English as going + infinitive (e.g., going to eat, going to drink, going to talk). The futur proche is characteristic of spoken French but may be used in informal writing. It is formed with the verb aller (to go) conjugated in the present tense followed by an infinitive.

nager  ‘to swim’
je vais nager, I am going to swim nous allons nager, we are going to swim
tu vas nager, you are going to swim vous allez nager, you are going to swim
il, elle / on va nager, he, she (it) / one is going to swim ils / elles vont nager, they are going to swim

To negate the futur proche, place ne … pas around the conjugated form of aller: Je ne vais pas nager. (I am not going to swim).

Corey: Je vais aller à Barton Springs. J’adore l’eau. Je vais nager. Tu viens avec moi, Bette? Corey: I am going to go to Barton Springs. I love water. I am going to swim. Are you coming with me, Bette?
Bette: Tu es fou! Il fait trop froid! Je ne vais pas nager! Bette: Are you crazy? It is too cold! I am not going to swim!

Uses

The futur proche is used to refer to most future events in informal conversation. For details on usage see future: usage.

Corey: Tex! Tammy! Nous allons aller à Barton Springs. Corey: Tex! Tammy! We are going to go to Barton Springs.
Bette: Mais il y a de gros nuages gris, il va pleuvoir. Bette: But there are big gray clouds. It’s going to rain.
Corey: Chouette! Je vais nager sous la pluie. Corey: Great! I am going to swim in the rain.

aller in the imperfect + infinitive

The construction aller + infinitive is also found with the verb aller in the imperfect (l’imparfait) to indicate what someone was going to do. For example:

Les copains allaient partir pour Barton Springs, quand ils ont vu un éclair. The friends were going to leave for Barton Springs, when they saw lightening.
Bette: Corey, tu vas te faire électrocuter! Moi, je vais faire du shopping. Qui va venir avec moi? Bette: Corey, you are going to get yourself electrocuted! I’m going to do some shopping. Who’s going to come with me?

prepositions with places

Prepositions are used in expressions which relate where you are, where you are going and where you are coming from. The preposition used in such expressions depends on the geographic location discussed.

geographic location to/in from
à de (d’)
cites (Paris, Londres, Austin) à Paris d’Austin
islands (Cuba, Tahiti) à Cuba de Tahiti
feminine (usually ending in -e) en de (d’)
countries (la France) en France de France
states (la Californie) en Californie de Californie
provinces (la Bourgogne) en Bourgogne de Bourgogne
continents (l’Europe) en Europe d’Europe
     
masculine au du
countries (le Canada, le Texas 🙂 au Canada du Texas
provinces/states (le Colorado) au Colorado du Colorado
masculine beginning with a vowel en de (d’)
countries (l’Iran) en Iran d’Iran
provinces/states (l’Ontario) en Ontario d’Ontario
aux des
plural countries and regions
(les Etats-Unis)
aux Etats-Unis des Etats-Unis

Tex est né au Texas, bien sûr. Mais par accident il a grandi en Europe. Comment expliquer cette histoire incroyable? Tex was born in Texas, of course, but by accident he grew up in Europe. How de we explain this unbelievable story?
Eh bien, quand il était tout petit, on l’a mis dans un avion avec les bagages à l’aéroport Bush International à Houston. Well, when he was very little, he was put with the luggage in a plane at Bush International Airport in Houston.
Son avion est arrivé à Paris (en France) où il a rencontré des nonnes françaises qui venaient de faire un voyage aux Etats-Unis. Elles arrivaient de Houston, elles aussi. Quelle coïncidence! His plane arrived in Paris (in France) where he met some French nuns who had just taken a trip to the United States. They, too, were arriving from Houston. What a coincidence!
Elles ont eu pitié de ce pauvre tatou égaré et elles l’ont emmené au couvent à Lyon. Tex a vécu heureux chez les nonnes pendant plusieurs années. They took pity on this poor lost armadillo and they took him to their convent in Lyon. Tex lived happily with the nuns for several years.
Malheureusement, un jour il a été expulsé de France, et il est retourné dans son pays natal, c’est-à-dire au Texas! Unfortunately, one day he was deported from France and he returned to his native country, that is, to Texas!

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

Français Interactif Copyright © by Morgane Haesen; Nancy Guilloteau; Claire Jones; Beatriz Schleppe; Elizabeth Mayne; Melissa Skidmore; Rachael Gilg; Ellenor Shoemaker; Ryan Swankie; Heather Pelletier; and Gene Ferrier-Rainey is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book