Уро́к 8
8.2 Reading- Оле́г – настоя́щий по́вар!
Чте́ние
Оле́г – настоя́щий по́вар!
Антонина: Оле́г, ты хоте́л учи́ться гото́вить?
Олег: О, да, ку́хня – э́то моя́ любо́вь! Мне нра́вится всё. Нра́вится, как накры́т стол. Нра́вится посу́да – таре́лка, ча́шка, нож, ло́жка и ви́лка. Нра́вится э́тот хруста́льный стака́н.
Антонина: Ты зна́ешь, для чего́ э́тот стака́н? Э́тот стака́н для компо́та.
Олег: Он о́чень краси́вый! Да́же е́сли в нём вода́. Смотри́, в ва́зе фру́кты – ды́ня, я́блоко, бана́н. Э́то краси́во, как цветы́.
Антонина: Да, Оле́г, ты прав. Еда́ о́чень краси́вая, когда́ по́вар хоро́ший. Он берëт проду́кты – и гото́вит из них обе́д, как худо́жник рису́ет карти́ну. И мя́со, ры́ба, фру́кты и о́вощи стано́вятся произведе́нием иску́сства. Смотри́, хлеб како́й! Как торт.
Олег: Да, я о́чень-о́чень хочу́ гото́вить, как ты, Антони́на! Я стара́юсь. Я учу́сь.
Антонина: Тогда́ переста́нь жева́ть шокола́д. Худо́жник до́лжен быть голо́дным!
Олег: А я бу́ду пе́рвым сы́тым худо́жником!
Media Attributions
- U6_2
по́вар - cook / chef
любо́вь (f) - love
накры́т стол - a set table
хруста́льный - crystal
стака́н - drinking glass
компо́т - compote
берёт (брать) - takes
станови́ться (impf)- to become
произведе́нием - product
переста́ть - to stop
жева́ть - to chow / rudely eat
сы́тый - full / satisfied