"

Уро́к 3

3.6 Grammar: Case and Word Order in Russian

Люби́мая Грамма́тика

A word about that word CASE:

[VIDEO]

When it comes to word order in a sentence, there are a couple of things to keep in mind as an English speaker learning Russian. First, as English speakers, you probably never thought about this, but we are used to a fairly strict Subject – Verb – Object (SVO) word order. We are so used to it, in fact, we may have trouble at first imagining that sentences could be structured any other way. Right? The subject HAS to come first, we think, otherwise how would we know who’s doing what? You’re right. That’s why we order our sentences that way. BUT RUSSIAN ISN’T SO BOUND BY OUR RULES. 

For example:

Liam goes to (studies at) UT Austin.

Ella works at a restaurant.

Russian language does not require our strict SVO order, and it actually enjoys a freer ordering, albeit with some general rules. You will start to see that it is the case system of Russian that permits freer ordering of words, relative to that of English, in sentence composition. Huh?

For example, the following are all possible in Russian:

Ива́н студе́нт. Он у́чится в университе́те.

-or-

… У́чится он в университе́те?

-or-

… В университе́те у́чится он.

Ми́ша рабо́тает в ба́нке.

-or-

В ба́нке рабо́тает Ми́ша.

-or-

Рабо́тает в ба́нке Ми́ша.

The order all depends on what information is old and new or what information is emphasized. It probably sounds strange (or extremely Yoda-like) to the typical English ear to say the following:

  • ?At UT Austin studies he.
  • ?At a bank works Michael.
  • *Works at a bank Michael. (Even Yoda wouldn’t say this one.)

In Russian, however, these sentences, as shown above, are perfectly acceptable. IN GENERALin Russian, old information, also known as the ‘theme’, goes first. New information, also known as the ‘rheme’, goes last. New information, or the sought after information that answers a question, or the rheme, will coincide with the intonation center. New information TENDS to go last, but it does not have to. It can simply be emphasized.

Examine the following. Highlighted/bolded words indicate sentential emphasis or stress, or the word in question:

Кто здесь рабо́тает? (The information sought is ‘who’.)

Здесь рабо́тает Ми́ша. (Misha is the ‘new’ information here.)

Здесь рабо́тает Ми́ша? (The word in question is ‘here’.)

Нет, Ми́ша рабо́тает там. (The new information is ‘there’.)

Ми́ша здесь рабо́тает? (The word in question is ‘Misha’.)

Нет, здесь рабо́тает Па́ша. (The new information is ‘Pasha’.)

Note the following examples. The word order does not change but the questions are different. That is, the information sought is different each time, all depending on the sentential emphasis. Recall intonation constructions. A question without a question word (who, what, when, etc.) receives IC-3 on the word in question.

Examples

Ми́ша здесь рабо́тает? (The word in question is the emphasized word ‘here’.)

Нет, Ми́ша рабо́тает там. (The new information ‘there’ goes at the end.)
Ми́ша здесь рабо́тает? (The word in question is ‘Misha’ this time.)
Да, Ми́ша. (All non-essential elements can be elided, and the answer can include only the new information.)

Ми́ша здесь рабо́тает? (The word in question is ‘works’ this time.)
Нет, здесь у́чится. (The new information, again, goes at the end.)

YOU KNOW ENOUGH RUSSIAN NOW TO UNDERSTAND ALL OF THESE SENTENCES. JUST KEEP THIS ‘FREE WORD ORDER‘ NOTION WITH YOU AS WE PROGRESS FURTHER INTO THE FASCINATING DEPTHS OF RUSSIAN LANGUAGE…

License

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

Будем на связи Copyright © by Heather Rice is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book